Разочарование (2018) мультсериал смотреть онлайн

Разочарование (2018) мультсериал
HDRip
+30 148
0
0
  • Год выпуска:
    2018
  • Жанр:
  • Страна:
    США
  • Перевод:
    Дублированный
  • Режиссер:
    Уэсли Арчер, Фрэнк Марино
  • В ролях:
    Эбби Джейкобсон (Bean), Эрик Андре (Luci), Нат Факсон (Elfo), Джон Ди Маджио (King Zøg), Тресс МакНилл (Queen Oona), Дэвид Херман (The Herald), Морис ЛаМарш (Odval), Билли Уэст (Sorcerio), Джэйни Баттен (Kissy the Elf), Рич Фулчер (Turbish), Люси Монтгомери (Bunty), Мэтт Берри (Prince Merkimer)
Действие разворачивается в Средневековье в королевстве Бинландия, где живёт юная принцесса-алкоголичка Бин. Отказавшись выходить замуж, Бин отправляется в путешествие по стране в компании эльфа и демона. По дороге трио встретит множество фантастических тварей и дураков людского происхождения.

Разочарование (2018) мультсериал

Плеер 1 Плеер 2 Плеер 3
Смотреть Разочарование (2018) мультсериал в нашем кинотеатре.
Комментировать
Прокомментировать
  1. Искушённый разнообразием озвучек
    Искушённый разнообразием озвучек
    Гости
    5 октября 2018 00:44
    0
    0
    ===Дубляж, конечно, хорош своим дублированным переводом, однако голос главной героини слишком уж взрослый. Пригласили бы кого с юным голоском, ведь Тиабини годиков до 18-и, раз её уж замуж выдавали.
    ===Кубик в кубе тоже хороши, жаль Бин озвучила не молодой.
    ===Good People как-то слабо эмоционально звучат.
    ===HDrezka Studio с интересными актёрами и актрисами, вот только перевод текста какой-то не такой (на четвёрочку).
    ===Jaskier. Опять взрослый, очень взрослый голос для главной героини.
    ===IdeaFilm - здесь вообще самая скучная озвучка. Безэмоциональные они.
    ===NewStudio уже давно доказал мне свою профессиональность со времён "Спецагента Арчера". Заслушано "до дыр".
    ===AlexFilm имеет в своём штате забавный женский голосочек, по-моему, слишком громкий и "истеричный". Бедные мои уши. (Зато самый молодой голос из представленных студий).
    ===OmskBird Records недостаточно эмоциональны, хотя оригинальные голоса слышны отчётливо, поэтому они словно дополняют друг друга.
    ===Украинский не слушаю. Даже для прикола.
    ===Субтитры лень читать. Неохота и смотреть вниз, и в центр кадра.